據(jù)今日油價3月25日報道,由于油價暴跌,斯倫貝謝和哈里伯頓(Halliburton)加入了削減開支的石油公司行列。
斯倫貝謝表示,其將削減支出,較2019年削減30%,并削減北美在用鉆機的數(shù)量,可能降至與2016年一樣低的水平。該公司指出,它將把大部分資本支出計劃引向本國市場以外的地方,并指出其80%的自由現(xiàn)金流是在美國以外產(chǎn)生的。
哈里伯頓今年的支出也將減少。路透社援引其首席財務官的話報道說,盡管他沒有給出確切的數(shù)字,但支出的減少將是可觀的。在其業(yè)務的某些部分中,該公司希望削減多達60%至65%。 哈里伯頓最初計劃今年支出12億美元。
據(jù)路透社援引首席財務官蘭斯·洛夫勒告訴股東的話稱,該行業(yè)正面臨著供需方面的前所未有的雙重影響,這是我們職業(yè)生涯中從未見過的。
本月早些時候,哈里伯頓表示將給3,500名員工放長假,為期兩個月。 在此期間,這3,500名員工將交替工作每周一次的時間表,一班一休。 哈利伯頓表示,他們只會在工作的幾周內(nèi)得到報酬。
油田服務業(yè)的一位女發(fā)言人在一份聲明中表示,我們相信,按照這一時間表工作將使我們能夠最好地管理成本,并在這個困難的市場中為員工提供全部收益。
路透社指出,哈里伯頓是美國頁巖區(qū)最大的水力壓裂服務提供商。盡管規(guī)模龐大,但其已經(jīng)感受到了油價大跌的痛苦,其股價在過去四周內(nèi)下跌了70%,至每股略高于6美元。
更多的痛苦將要到來:至少有一家美國頁巖油生產(chǎn)商Parsley Energy已要求油田服務提供商將價格下調(diào)25%,以幫助勘探與生產(chǎn)企業(yè)渡過新危機。
郝芬 譯自 今日油價
原文如下:
Schlumberger, Halliburton Announce Hefty Spending Cuts
Schlumberger and Halliburton joined the ranks of oil companies on a spending-cutting spree amid the steep oil price drop.
Schlumberger said it would slash its spending by 30 percent less than it spent in 2019 and cut the number of active drilling rigs in North America, possibly to as low as it was in 2016. The company noted it will direct most of its capital expenditure plans to locations outside its home market, pointing out that 80 percent of its free cash flow was generated outside the United States.
Halliburton will also spend less this year. Reuters reported, citing its chief financial officer, that the spending reduction would be significant although he did not give an exact number. In some parts of its business, the company is eyeing cuts of up to 60-65 percent. Halliburton originally planned to spend $1.2 billion this year.
“The industry is facing an unprecedented dual impact on demand and supply side that none of us have witnessed over our professional lifetimes,” CFO Lance Loeffler told shareholders, as quoted by Reuters.
Earlier this month Halliburton said it would furlough 3,500 employees for two months. The 3,500 employees will work alternating weekly schedules - one on, one off - during the period. They will only be paid for the weeks worked, Halliburton said.
“We believe moving to this schedule will allow us to best manage costs and provide full benefits to our employees during this difficult market,” a spokeswoman for the oilfield services major said in a statement.
Halliburton, Reuters notes, is the largest provider of hydraulic fracturing services in the U.S. shale patch. Despite its size, it is already feeling the pain from the oil price rout, with its share price tanking by 70 percent over the last four weeks to just above $6 apiece.
More pain is to come: at least one U.S. shale producer, Parsley Energy, has asked oilfield service providers to cut their prices by as much as 25 percent to help E&Ps weather the new crisis.
相關(guān)資訊