據(jù)今日油價(jià)網(wǎng)站4月19日消息 繼上周6%的周漲幅后,油價(jià)周一上午小幅上漲,隨著美元再次走軟,抵消了早盤的跌幅。
截至美國東部時(shí)間周一上午10:39,WTI原油上漲0.32%,收于63.30美元/桶,布倫特原油上漲0.19%,收于66.88美元/桶。
周一早盤,美元走軟支撐油價(jià),因其使其他貨幣持有者購買石油的成本更低。
然而,鑒于印度是一個(gè)主要石油消費(fèi)國和世界第三大原油進(jìn)口國,發(fā)生了第二波COVID-19病例,價(jià)格漲幅有限。
最近幾天,印度每天都有新的病例報(bào)告。周一,首都新德里宣布封鎖6天,因?yàn)獒t(yī)院里擠滿了有嚴(yán)重冠狀病毒癥狀的病人。本月早些時(shí)候,最大的城市和金融中心孟買也被封鎖至本月底,威脅到該國燃料需求的復(fù)蘇。
上周,一系列利好消息推動油價(jià)本周上漲6%,盡管市場對印度和其他主要經(jīng)濟(jì)體的需求持續(xù)擔(dān)憂。
王磊 摘譯自 今日油價(jià)
原文如下:
Oil Prices Rise On Weaker U.S. Dollar
Following a 6-percent weekly gain last week, oil prices were slightly up on Monday morning, erasing earlier losses as the U.S. dollar weakened again.
As of 10:39 a.m. EDT on Monday, WTI Crude was up 0.32 percent at $63.30 and Brent Crude was trading up 0.19 percent at $66.88.
The weaker U.S. dollar was supporting oil prices early on Monday as it makes oil cheaper to buy for holders of other currencies.
Price gains, however, were limited, in view of the second “tsunami” wave of COVID-19 cases in India, a major oil consumer and the third-largest importer of crude oil in the world.
The country has been reporting record daily new cases in recent days and on Monday, the capital New Delhi announced a six-day lockdown as hospitals are overwhelmed with patients with severe COVID symptoms. Earlier this month, the biggest city and financial center, Mumbai, was also placed on lockdown until the end of this month, threatening the recovery of fuel demand in the country.
Last week, a flurry of bullish news pushed oil higher by 6 percent for the week, despite the continued concerns about demand in India and other major economies.
標(biāo)簽:油價(jià)
相關(guān)資訊