據(jù)The Energy Year網(wǎng)站4月2日報道,阿布扎比可再生能源巨頭馬斯達(dá)爾(Masdar)獲得烏茲別克斯坦政府批準(zhǔn),將建設(shè)一座1.5吉瓦的風(fēng)電場,這將是中亞最大的風(fēng)電場。
該項目位于烏茲別克斯坦納沃伊地區(qū)Zarafshan地區(qū),預(yù)計投資6億美元。一個最初的500兆瓦項目計劃于2024年底開始運行,為50萬戶家庭供電,每年避免110萬噸二氧化碳排放。去年6月,馬斯達(dá)爾與烏茲別克斯坦政府簽署了電力購買協(xié)議和投資協(xié)議。
阿聯(lián)酋氣候變化特使蘇丹·艾哈邁德·賈比爾博士(Dr. Sultan Ahmed Al Jaber)表示,對阿聯(lián)酋來說,重要的是,我們在氣候問題上的行動可以幫助擴大世界各地其他國家的努力。這種伙伴關(guān)系是我們?nèi)绾螌⑦@一宗旨付諸實踐的一個明顯例子。
Al Jaber博士還擔(dān)任ADNOC集團首席執(zhí)行官兼工業(yè)和高級技術(shù)部部長。
烏茲別克斯坦的目標(biāo)是到2030年可再生能源占其能源結(jié)構(gòu)的25%,其中包括3吉瓦的風(fēng)能。
郝芬 譯自 The Energy Year
原文如下:
Masdar to build Central Asia’s largest wind farm
Abu Dhabi renewable energy giant Masdar has won approval from the government of Uzbekistan to build a 1.5-GW wind farm that will be Central Asia’s largest wind installation.
Located in the Zarafshan district of Uzbekistan’s Navoi region, the project will see an investment of USD 600 million.
An initial 500-MW project is scheduled to begin operations by the end of 2024, powering 500,000 homes and displacing 1.1 million tonnes of carbon dioxide per year. A power purchase agreement and investment agreement were signed between Masdar and the Uzbekistan government last June.
“For the UAE, it is important that our actions on climate can help amplify the efforts of others around the world,” UAE Special Envoy for Climate Change Dr. Sultan Ahmed Al Jaber said. “This partnership is a clear example of how we are putting that tenet into practice.”
Dr. Al Jaber also serves as ADNOC Group CEO and minister of industry and advanced technology.
Uzbekistan targets a 25% share for renewables in its energy mix by 2030, including 3 GW of wind energy.
相關(guān)資訊