據(jù)路透社8月31日?qǐng)?bào)道,歐洲股市周一開(kāi)盤走高,主要石油和天然氣股受到原油價(jià)格上漲的支撐,而中國(guó)服務(wù)業(yè)的利好數(shù)據(jù)也激發(fā)了市場(chǎng)對(duì)經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇的樂(lè)觀情緒。
泛歐斯托克600指數(shù)早盤上漲0.4%,較前一周小幅上漲,因市場(chǎng)對(duì)新冠肺炎治療方案持樂(lè)觀態(tài)度。不過(guò),英國(guó)股市因假期休市,周一的交易量可能會(huì)保持低迷。
因市場(chǎng)對(duì)全球更多刺激措施的預(yù)期以及中國(guó)需求的復(fù)蘇推高了原油價(jià)格,歐洲油氣類股上漲超過(guò)1%,領(lǐng)漲其他板塊。
官方數(shù)據(jù)顯示,中國(guó)服務(wù)業(yè)需求8月份快速恢復(fù),整個(gè)經(jīng)濟(jì)的需求繼續(xù)從低迷中復(fù)蘇。
其中,蘇伊士集團(tuán)(Suez)在斯托克600指數(shù)(STOXX 600)中排名第一,此前規(guī)模更大的威立雅集團(tuán)(Veolia)提出以29億歐元的價(jià)格從天然氣和電力公司Engie手中收購(gòu)水和廢物處理公司29.9%的股份。
王佳晶 摘譯自 路透社
原文如下:
European shares open stronger on oil gains, China optimism
European shares opened higher on Monday as heavyweight oil and gas players were supported by higher crude prices, while positive service sector data from China also brewed optimism over an economic recovery.
The pan-European STOXX 600 index rose 0.4% in early trade, adding to mild gains from the prior week amid some optimism over COVID-19 treatments. A British market holiday seemed likely to keep trading volumes subdued for the day.
The European oil and gas sector .SXEP rose more than 1%, leading gains across its peers as hopes of more global stimulus measures and a recovery in Chinese demand propped up crude prices.
Activity in China’s services sector expanded at a much faster pace in August, official data showed, as demand across the economy continues to recover from a coronavirus-induced slump.
Among individual movers, Suez (SEVI.PA) topped the STOXX 600 after larger peer Veolia (VIE.PA) offered to buy a 29.9% stake in the French water and waste firm from gas and power utility Engie (ENGIE.PA) for 2.9 billion euros.
標(biāo)簽:油價(jià)
相關(guān)資訊