德國政府將資助海上風(fēng)能轉(zhuǎn)化為綠色氫氣項(xiàng)目

作者: 2020年08月07日 來源:中國石化新聞網(wǎng) 瀏覽量:
字號:T | T
據(jù)離岸工程網(wǎng)站8月4日消息 康菲石油周四表示,預(yù)計(jì)本季度減產(chǎn)量約為上季度減產(chǎn)量的一半,并將在9月底前恢復(fù)大部分產(chǎn)量。此前,由于油價(jià)暴跌41%,該公司4月份減產(chǎn)約三分之一。

據(jù)離岸工程網(wǎng)站8月4日消息 康菲石油周四表示,預(yù)計(jì)本季度減產(chǎn)量約為上季度減產(chǎn)量的一半,并將在9月底前恢復(fù)大部分產(chǎn)量。此前,由于油價(jià)暴跌41%,該公司4月份減產(chǎn)約三分之一。

該公司在6月早些時(shí)候恢復(fù)了部分被削減的產(chǎn)量,因?yàn)樵蛢r(jià)格恢復(fù)了一些歷史性的損失,當(dāng)時(shí)為遏制冠狀病毒的傳播而實(shí)施的封鎖措施削弱了燃料需求。

在截至6月30日的第二季度,除利比亞外,康菲石油的總產(chǎn)量下降了24%。

這家總部位于休斯敦的公司公布調(diào)整后每股虧損92美分,遠(yuǎn)高于分析師平均預(yù)期的58美分。其股價(jià)下跌5.7%,同時(shí)原油價(jià)格也下跌,因?yàn)榧ぴ龅墓跔畈《靖腥就{到燃料需求的恢復(fù)。

不過,該公司首席執(zhí)行官蘭斯相信,公司擁有約130億美元的流動性,完全有能力從原油價(jià)格不可避免的復(fù)蘇中獲益。

“我們可以更好地抵御價(jià)格波動,選擇采取減產(chǎn)等措施,并進(jìn)行高價(jià)值、低成本的補(bǔ)強(qiáng)交易?!?/span>

官蘭斯補(bǔ)充稱,除了其他因素外,公司還考慮可能放緩的復(fù)蘇速度,以決定其資本需求。

由于美國輕質(zhì)原油和布倫特原油的平均價(jià)格也下跌了50%以上,康菲石油第二季度的每桶收益減少了一半以上。

該公司在完成澳大利亞西部資產(chǎn)剝離后實(shí)現(xiàn)了5.94億美元的收益,而其在塞諾夫斯能源公司的股份實(shí)現(xiàn)了5.51億美元的未實(shí)現(xiàn)收益。

BP、雪佛龍和??松梨陬A(yù)計(jì)也將出現(xiàn)罕見的季度虧損,而荷蘭皇家殼牌則依靠蓬勃發(fā)展的貿(mào)易業(yè)務(wù)勉強(qiáng)避免了這一損失。

吳恒磊 編譯自 離岸工程

原文如下:

Germany Gov't to Fund Offshore Wind-to-Green Hydrogen Project

The German Federal Ministry of Economic Affairs and Energy has sent a funding confirmation to partners working on the WESTKüSTE 100 green hydrogen project.

The WESTKüSTE 100 project, which will produce green hydrogen via electricity generated by offshore wind turbines, will be developed by EDF Germany, Holcim Germany, OGE, ?rsted, Raffinerie Heide, Stadtwerke Heide, and thyssenkrupp Industrial Solutions as well as the Heide region development agency and Westküste University of Applied Sciences.

The project, described as the first large-scale hydrogen project in Germany within the Reallabor (real-world laboratory) framework, can now enter its first phase.

A newly founded joint venture, "H2 Westküste GmbH", consisting of EDF Germany, ?rsted, and the Heide refinery, intends to build a 30-megawatt electrolyzer.

This can produce green hydrogen from offshore wind energy and provide information on the operation, maintenance, control, and grid services of the plant.

Furthermore, pipeline transportation of hydrogen and the use of hydrogen in existing and new infrastructure around Heide will be tested. The consortium will also initiate the work to develop the vision of a large-scale sector coupling including a 700MW electrolyzer system into a concrete project.

Martin Neubert, Executive Vice President and CEO, ?rsted Offshore: "The funding from the German Federal Ministry for Economíc Affairs and Energy to the Westküste 100 project is a significant step forward for our hydrogen business. Westküste 100 is our third hydrogen project - and the first one in Germany - found eligible for public funding, and we're very excited about the prospects of supporting heavy industries and heavy transport with clean alternatives based on renewable hydrogen."

Producing hydrogen has traditionally been associated with high carbon emissions, but by using renewable electricity, e.g. from an offshore wind farm, the process of producing hydrogen from water (electrolysis) can be completely decarbonized. Energy-intensive industries and the transportation sector will have the opportunity to reduce their carbon intensity by using renewable hydrogen, the wind farm developer has explained.

全球化工設(shè)備網(wǎng)(http://bhmbl.cn )友情提醒,轉(zhuǎn)載請務(wù)必注明來源:全球化工設(shè)備網(wǎng)!違者必究.
免責(zé)聲明:1、本文系本網(wǎng)編輯轉(zhuǎn)載或者作者自行發(fā)布,本網(wǎng)發(fā)布文章的目的在于傳遞更多信息給訪問者,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn),同時(shí)本網(wǎng)亦不對文章內(nèi)容的真實(shí)性負(fù)責(zé)。
2、如涉及作品內(nèi)容、版權(quán)和其它問題,請?jiān)?0日內(nèi)與本網(wǎng)聯(lián)系,我們將在第一時(shí)間作出適當(dāng)處理!有關(guān)作品版權(quán)事宜請聯(lián)系:+86-571-88970062