據(jù)能源世界網(wǎng)5月20日新加坡報(bào)道,在各國政府放松國內(nèi)旅行限制后,由于供應(yīng)大幅減少以及越南等區(qū)域市場國內(nèi)航班的增加,亞洲航空燃料的煉油利潤率一個(gè)月來首次出現(xiàn)正增長。
新加坡航空燃油精煉利潤周二升至每桶1.83美元,高于迪拜原油,這是自4月20日以來的首次上升。
自2月份以來,為遏制新冠肺炎蔓延而采取的措施已致航空燃油需求大幅下降,導(dǎo)致5月5日煉油業(yè)務(wù)每桶虧損高達(dá)7.23美元。
一位駐新加坡的貿(mào)易員表示,亞洲航空燃油市場已經(jīng)觸底,一些航空公司甚至申請破產(chǎn)……我認(rèn)為各國放松或解除封鎖肯定會(huì)對市場有所幫助?!暗俏也⒉徽J(rèn)為其可以扭轉(zhuǎn)市場或使其達(dá)到流行病前的水平。
據(jù)行業(yè)消息人士稱,計(jì)劃中的煉油廠扭虧和地區(qū)煉油廠減產(chǎn)幫助抑制了市場供應(yīng)過剩,而中國國內(nèi)需求則點(diǎn)燃了逐步復(fù)蘇的希望。
Cirium表示,越南航空上周運(yùn)營的定期航班服務(wù)超過1,150個(gè),排名第21位,因該國試圖促進(jìn)國內(nèi)旅游業(yè)的發(fā)展。
盡管如此,航空市場預(yù)計(jì)需要數(shù)年時(shí)間才能恢復(fù)到危機(jī)前的水平,因?yàn)榧词乖诟鲊匦麻_放邊境之后,乘客仍不愿出行以避免隔離。
郝芬 譯自 能源世界網(wǎng)
原文如下:
Asian jet fuel refining margins turn positive first time in a month
Asian refining margins for jet fuel turned positive for the first time in a month, bolstered by deep supply cuts and an uptick in domestic flights in regional markets such as Vietnam after governments eased in-country travel restrictions.
The jet fuel refining margin in Singapore flipped to $1.83 per barrel above Dubai crude on Tuesday, in the positive territory for the first time since April 20.
Measures imposed to curb the spread of the coronavirus have caused jet fuel demand to plunge since February, leading to refining losses of as much as $7.23 a barrel on May 5.
"The jet fuel market in Asia has already hit a bottom, with some airlines even filing for bankruptcies... I think the countries easing or removing their lockdowns would definitely help the market a bit," a Singapore-based trader said.
"But I'm not so optimistic that it can turn the market around or bring it to pre-pandemic level."
Planned refinery turnarounds and run cuts at regional refineries have helped curb excess supplies from the market, while domestic demand in China kindled hopes for a gradual recovery, trade sources said.
Vietnam Airlines with a little over 1,150 scheduled services operated last week ranked 21st, Cirium said, as the country tries to boost domestic tourism.
Still, the aviation market is expected to take years to recover to pre-crisis levels as passengers continue to shy away from travelling to avoid quarantine even after countries have reopened their borders.
相關(guān)資訊