據(jù)今日油價(jià)5月15日報(bào)道,達(dá)拉斯聯(lián)邦儲(chǔ)備銀行(Dallas Fed)分析師本周在一份新分析報(bào)告中稱,由于油價(jià)低迷,整個(gè)美國頁巖區(qū)大幅削減支出,可能導(dǎo)致第二季美國企業(yè)固定投資總額下滑6.1個(gè)百分點(diǎn)。
過去10年,由于頁巖氣熱潮,石油和天然氣行業(yè)投資在美國非住宅企業(yè)固定投資總額中所占的比例有所上升。2010年代,美國石油公司在鉆探和完井上總共花費(fèi)了1.2萬億美元,在過去10年里將美國原油產(chǎn)量提高了近140%。達(dá)拉斯聯(lián)邦儲(chǔ)備銀行指出,石油和天然氣行業(yè)在美國非住宅企業(yè)固定投資中所占比重平均為6.4%,為過去10年的兩倍。固定投資是美國GDP的重要組成部分。
甚至在3月初油價(jià)暴跌之前,一些美國石油公司就已經(jīng)開始將2020年的計(jì)劃投資減少10%至20%,放棄了“不惜一切代價(jià)實(shí)現(xiàn)產(chǎn)量增長”的戰(zhàn)略,因?yàn)橥顿Y者要求獲得回報(bào)和利潤。
但是在疫情致需求暴跌以及沙特石油價(jià)格戰(zhàn)導(dǎo)致價(jià)格跌至多年低點(diǎn)之后,美國的頁巖氣田迅速撤回了投資和鉆探活動(dòng)。
由于油價(jià)暴跌、全球石油供應(yīng)過剩和缺乏儲(chǔ)備空間,每天都有宣布減產(chǎn)美國石油公司。
郝芬 譯自 今日油價(jià)
原文如下:
Oil Price Crash Leads To Large Drop In U.S. Fixed Investment
The drastic spending cuts across the U.S. shale patch due to the low oil prices will likely lead to a 6.1-percentage point slump in total U.S. business fixed investments in the second quarter, Dallas Fed economists said in a new analysis this week.
Over the past decade, oil and gas sector investments have grown as a share of total U.S. nonresidential business fixed investments, thanks to the shale boom. In the 2010s, U.S. oil firms spent a total of $1.2 trillion on drilling and completing wells, boosting U.S. crude oil production by almost 140 percent in the past decade. The share of the oil and gas industry’s investment of U.S. nonresidential business fixed investment – an important component of the country’s GDP – averaged 6.4 percent, double for the share in the previous decade, the Dallas Fed noted.
Even before the oil price collapse in early March, some U.S. oil firms had started to reduce planned investments for 2020 by 10-20 percent, abandoning the ‘production growth at all costs’ strategy as investors demanded returns and profits.
But after prices collapsed to multi-year lows with the crash in demand from the pandemic along with the Saudi oil price war, the U.S. shale patch was very quick to pull back investment and drilling activity.
Due to the oil price crash, the global glut, and lack of storage, U.S. oil firms are announcing production curtailments by the day.
相關(guān)資訊