據(jù)路透社4月22日報道,由于從航空燃料到汽油等各種石油產(chǎn)品的需求大幅下降,加上全球各地的儲能都在迅速地被裝填,2020年油價已經(jīng)下跌了70%以上。
美國原油期貨價格周三上漲逾20%,布倫特原油價格在經(jīng)歷了兩天的大幅下跌后企穩(wěn),油價出現(xiàn)了一定程度的緩和。此前,美國原油期貨價格在歷史上首次跌至負值,成交量創(chuàng)下歷史新高,但隨著5月份交割的原油期貨合約到期,6月合約離交割日只剩1個月,美國原油期貨價格上漲了20%。
截至格林尼治時間00:34,西德克薩斯中質(zhì)原油上漲2.05美元,收于每桶13.62美元,漲幅為18%。布倫特原油LCOc1在前一個交易日下跌24%,但在收盤時上漲4美分,收于每桶19.37美元。
王佳晶 摘譯自 路透社
原文如下:
Oil prices recover ground after market turmoil fuels price plunge
Oil prices have slumped over 70% this year as the coronavirus has slashed demand for everything from jet fuel to gasoline, while storage tanks around the globe are filling rapidly.
Oil prices found some respite on Wednesday as U.S. oil futures rose more than 20% and Brent prices steadied after a two-day price plunge, as markets struggle with a massive crude glut amid the coronavirus outbreak. After falling into negative territory for the first time in history amid record trading volumes, U.S. crude futures rose 20% as contracts for May delivery expired and the June contract became the front month, Reuters said.
West Texas Intermediate CLc1 was up $2.05, or 18%, at $13.62 a barrel by 0034 GMT. Brent crude LCOc1, which settled down 24% in the previous session, was up 4 cents at $19.37 a barrel after rising more than $1 earlier.
相關(guān)資訊