據(jù)土耳其新聞社3月24日消息稱,據(jù)當(dāng)?shù)孛襟w周日?qǐng)?bào)道,印度最大的石油公司已開始在全國范圍內(nèi)供應(yīng)更清潔的汽油和柴油。兩周后,印度將針對(duì)符合歐六排放標(biāo)準(zhǔn)的燃料出臺(tái)一項(xiàng)新規(guī)定。
印度石油公司(IOC)已開始在4月1日的最后期限之前,在其全部2.8萬個(gè)汽油泵中供應(yīng)超低硫燃料。
上個(gè)月,該國石油部長(zhǎng)Dharmendra Pradhan表示,BS-VI在提供清潔能源方面相當(dāng)于壓縮天然氣(CNG),預(yù)計(jì)將比BS-IV降低5倍的硫水平,以緩解該國的空氣污染問題。
印度石油公司主席Sanjiv Singh表示:“我們已經(jīng)成功地在全國范圍內(nèi)供應(yīng)了BS-VI級(jí)燃料?!?/span>
曹海斌 摘譯自 土耳其新聞社
原文如下:
India oil giant starts ultra-low suplhur fuel delivery
India’s largest oil company has started supplies of cleaner petrol and diesel throughout the country two weeks before the introduction of a new regulation on Euro-VI emission compliant fuels, according to local reports on Sunday.
Indian Oil Corp (IOC) has begun dispensing ultra-low sulphur fuel in all of its 28,000 petrol pumps before the April 1 deadline.
Last month, the country’s oil minister Dharmendra Pradhan said BS-VI, which is equivalent to compressed natural gas (CNG) in terms of providing clean energy, is expected to decrease sulphur levels five-fold compared to BS-IV in a bid to alleviate the air pollution problem in the country.
"We have successfully rolled out the supply of BS-VI grade fuel across the country," said IOC Chairman Sanjiv Singh.
標(biāo)簽:印度石油公司 歐六排放標(biāo)準(zhǔn)
相關(guān)資訊