伊拉克計(jì)劃大幅提高煉油產(chǎn)能

作者: 2017年02月20日 來(lái)源: 瀏覽量:
字號(hào):T | T
伊拉克政府雄心勃勃地希望充分利用該國(guó)的石油和天然氣儲(chǔ)備。擴(kuò)大煉油能力的計(jì)劃因與伊斯蘭國(guó)的戰(zhàn)爭(zhēng)而擱置了多年。更糟糕的是,如果無(wú)法得到外界的大力扶持,這些計(jì)劃的前景仍然不容樂觀。   歐佩克能源研究秘書處

  伊拉克政府雄心勃勃地希望充分利用該國(guó)的石油和天然氣儲(chǔ)備。擴(kuò)大煉油能力的計(jì)劃因與伊斯蘭國(guó)的戰(zhàn)爭(zhēng)而擱置了多年。更糟糕的是,如果無(wú)法得到外界的大力扶持,這些計(jì)劃的前景仍然不容樂觀。

  歐佩克能源研究秘書處前主任Saadallah al Fathi在一份行業(yè)分析中指出,在與伊斯蘭國(guó)的戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)前,伊拉克是歐佩克第二大出口國(guó),該國(guó)計(jì)劃在2008年開始的20年內(nèi)新建5家煉油廠。當(dāng)時(shí),伊拉克的日煉油能力約為886,000桶。在那之后,新建計(jì)劃唯一的進(jìn)展就是開始建造卡爾巴拉煉油廠。

  他在分析報(bào)告中稱,一位匿名業(yè)內(nèi)人士曾向媒體透露,伊拉克政府計(jì)劃建造的新煉油廠不是5座,而是12至13座,總煉油能力為每天1425萬(wàn)桶至1530萬(wàn)桶,并有望在未來(lái)四年內(nèi)進(jìn)行。

  Al Fathi對(duì)該消息持懷疑態(tài)度。他也懷疑這位匿名人士有關(guān)伊朗將幫助伊拉克發(fā)展下游業(yè)務(wù)的說法,不過這些懷疑可能并不充分:伊朗現(xiàn)任統(tǒng)治者是伊拉克拉巴迪政府的盟友,有理由相信雙方已經(jīng)認(rèn)識(shí)到彼此合作將比競(jìng)爭(zhēng)帶來(lái)更多好處。

  楊曉武 編譯

  原文如下:

  Iraq Plans For Enormous Boost To Refining Capacity

  Iraq’s government is ambitious and it wants to make the most of the country’s oil and gas reserves. Plans for an expansion of the country’s refinery network have been circulating for years, but the war with IS has put these on hold. What’s worse is that the prospects for these plans are gloomy unless it gets a significant amount of external help.

  Before the war with IS engulfed OPEC’s second-largest exporter, plans were to add five new refineries to the network over a period of 20 years, starting in 2008. At the time, the refining capacity of Iraq stood around 886,000 bpd.

  Since then, the only progress made has been the start of construction of the Karbala refinery, as one expert, the former chief of the Energy Study Secretarial of OPEC,notes in an industry analysis.

  In it, Saadallah al Fathi quotes information from an unnamed industry insider who had told media that Iraq’s government is planning the construction of not five but twelve to thirteen new refineries with combined installed capacity of between 1.425 and 1.530 million bpd. All this is supposed to happen in the next four years, no less.

  Al Fathi is right to be suspicious of this information. He is also suspicious of the unnamed source’s statement that Iran will be helping Iraq prop up its downstream industry, but these suspicions are not so well grounded: Iran’s current rulers are allies of the government of Haider al-Abadi, and it makes sense to suggest that the neighbors have realized that if they work together they may reap more benefits than if they try to compete.

全球化工設(shè)備網(wǎng)(http://www.bhmbl.cn )友情提醒,轉(zhuǎn)載請(qǐng)務(wù)必注明來(lái)源:全球化工設(shè)備網(wǎng)!違者必究.

標(biāo)簽:

分享到:
免責(zé)聲明:1、本文系本網(wǎng)編輯轉(zhuǎn)載或者作者自行發(fā)布,本網(wǎng)發(fā)布文章的目的在于傳遞更多信息給訪問者,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn),同時(shí)本網(wǎng)亦不對(duì)文章內(nèi)容的真實(shí)性負(fù)責(zé)。
2、如涉及作品內(nèi)容、版權(quán)和其它問題,請(qǐng)?jiān)?0日內(nèi)與本網(wǎng)聯(lián)系,我們將在第一時(shí)間作出適當(dāng)處理!有關(guān)作品版權(quán)事宜請(qǐng)聯(lián)系:+86-571-88970062